Lettre n° 9612

Par la grâce de D.ieu,


17(1) Kislev 5729,
Brooklyn, New York,


A chacun de ceux qui ont adressé leurs vœux(2),
selon la liste établie par la direction centrale
des jeunes de l’association ‘Habad, à Brooklyn,
New York, que D.ieu vous accorde longue vie,


Je vous salue et vous bénis,


J’ai bien reçu votre lettre du 14 Kislev, avec ce qui y était joint(3). Je vous remercie pour vos vœux, formulés à l’occasion du quarantième anniversaire. Selon les termes de nos Sages(4) : “la parole qui t’est adressée a déjà été prononcée, ce qui veut dire que ta bénédiction fut déjà inscrite, lorsque le Saint béni soit-Il dit : ‘Je bénirai ceux qui te béniront’(5).”


Puisse D.ieu faire que cette bénédiction soit accrue(6), que l’ajout accordé par le Saint béni soit-Il soit même plus important que son capital(7). Le fait que nombre de ceux qui m’ont adressé leurs vœux les ont renforcés et confirmés par une pratique de la Torah et des Mitsvot, par un don à la Tsédaka, par une étude spécifique de la Torah, m’a été particulièrement agréable et m’a causé une grande joie.


Il y a, en cela, trois qualités, que l’on peut énoncer en ordre croissant. L’accomplissement de la Mitsva pratique un ajout, en ce monde et dans le monde futur, non seulement pour l’homme qui l’accomplit, mais aussi pour le monde entier(8). Toutefois, il en est plus clairement ainsi pour l’homme qui est à l’origine de tout cela, même s’il n’en a pas conscience(9). Cela est plus particulièrement vrai quand l’action est à son mérite et pour lui(10).


Je formulerai donc la proposition et la requête suivantes. Chacun de ceux qui appartiennent à la communauté ayant formulé des vœux s’engagera aux deux à la fois, à une étude et à une action, l’une possédant une qualité que l’autre n’a pas(11). Bien plus, l’action de la Tsédaka apporte l’élévation “à l’accomplissement de toutes les Mitsvot et, avant tout, à l’étude de la Torah”(12), qui est la vie des enfants d’Israël, au même titre que celle des poissons dans l’eau(13). Il est donc bien clair qu’un ajout à ce qui est la vitalité de l’homme vivifie(14) toutes ses actions.


Bien plus, ces jours font la transition entre la délivrance de l’Admour Haémtsahi, le 10 Kislev et celle de l’Admour Hazaken, le 19 Kislev. La libération de l’un et celle de l’autre furent liées à la lecture et au contenu du verset(15) : “Il a libéré mon âme dans la paix, dans le combat mené pour moi, car ils étaient nombreux avec moi”(16). A ce propos, nos Sages expliquent(17) et commentent : “Le Saint béni soit-Il déclare : Quiconque se consacre à la Torah, aux bonnes actions, prie avec la communauté, Je le considère comme s’il M’avait libéré, de même que Mes enfants, d’entre les nations du monde”. Avec ma bénédiction à l’occasion de la fête de la libération,


M. Schneerson,


* * *


Il ne faut pas accorder trop d’attention(18) à la ponctuation de la Haggadah de Pessa’h avec un recueil de commentaires, qui a été imprimée(19).


Il est évident qu’une explication supplémentaire(20) des décisions hala’hiques de l’Admour Hazaken, divergentes de celles du Michna Beroura, serait judicieuse. Bien entendu, il faudra souligner qu’il s’agit uniquement d’une interprétation possible. En effet, ses pensées sont particulièrement profondes(21). Et, elles correspondent au Saint des Saints, comme le souligne le Tséma’h Tsédek(22), dans ses responsa(6), ce qui veut bien dire qu’il en est ainsi également d’après la partie révélée de la Torah(6).


Pour ce qui est de la répartition de votre temps, vous solliciterez le conseil des ‘Hassidim âgés se trouvant sur place.


* * *


J’ai bien reçu votre lettre du 27 Mar’hechvan(23). Bien entendu, pour ce qui concerne le réseau(24), sa direction doit prendre conseil sur place(25) et non sur un autre continent(26), d’autant que la description de la situation émanant de l’un contredit(6) celle de l’autre.


Je vous remercie pour vos vœux et je vous adresse ma bénédiction à l’occasion de la fête de la libération, de même que pour un grand succès en votre mission sacrée, au sein du réseau Ohaleï Yossef Its’hak. Vos noms seront mentionnés près du tombeau de celui dont il porte le nom(27).


N. B. : Je viens de recevoir votre lettre faisant suite à celle dont il est question ci-dessus.


* * *


J’ai bien reçu votre lettre(28) et votre télégramme du 14 Kislev. Je vous remercie pour vos vœux et je vous adresse ma bénédiction de Mazal Tov, à l’occasion de la Bar Mitsva de votre petit-fils, de même que ma bénédiction à l’occasion de la fête de la libération,


N. B. : Concernant les précautions à prendre pour les fonds de la caisse de Rabbi Meïr Baal Ha Ness, on connaît les lettres de nos maîtres et chefs, à ce sujet(29). Votre demande de bénédiction sera lue, sans en faire le vœu, près du tombeau(30).


Notes


(1) Le Rabbi écrit Tov, bon, mot dont la valeur numérique est dix-sept.
(2) A l’occasion du quarantième anniversaire du mariage du Rabbi et de la Rabbanit, le 14 Kislev 5689-5729.
(3) Cette lettre a été adressée à plusieurs personnes. Voir le Likouteï Si’hot, tome 5, à la page 429, de même que la causerie du 14 Kislev 5729, dans le Likouteï Si’hot, à partir de la page 422.
(4) Le Rabbi note, en bas de page : “Yerouchalmi, cité par les Tossafot, au traité ‘Houlin 49a. On consultera le discours ‘hassidique intitulé : ‘Rabbi Yochoua Ben Lévi enseigne : tout Cohen qui bénit’, de 5629 (au début du Séfer Ha Maamarim 5629), qui analyse la modification que l’on constate dans le Yerouchalmi, au traité Bera’hot, à la fin du chapitre 8”.
(5) Le’h Le’ha 12, 3.
(6) Le Rabbi souligne les mots : “accrue”, “responsa”, “ la partie révélée de la Torah ” et “contredit”.
(7) Le Rabbi note, en bas de page : “Selon le Midrash Béréchit Rabba, chapitre 61, au paragraphe 4. Il faut voir en cela un niveau plus élevé que celui qui est mentionné par l’avis, rapporté par le Midrash Devarim Rabba, chapitre 81, au paragraphe 13, selon lequel l’ajout est ‘supérieur au capital’. Toutefois, ce point ne sera pas développé ici”. Et, l’on consultera, à ce sujet, le Likouteï Si’hot, tome 5, à la page 423, dans la note 10 et à la page 428, dans la note 13.
(8) Le Rabbi note, en bas de page : “Selon la formulation, adoptée par le Rambam, qui figure dans ses lois de la Techouva, chapitre 3, au paragraphe 4”.
(9) Le Rabbi note, en bas de page : “C’est également le cas dans la situation inverse, selon la Michna du traité Sanhédrin 54a et combien plus en est-il ainsi en pareille situation”.
(10) Le Rabbi note, en bas de page : “Selon le texte de la prière : ‘Celui Qui a béni… bénira… parce que l’on donne de la Tsédaka pour lui’. Il peut en être de même pour l’étude de la Torah si l’on en fait don avant de l’entreprendre, conformément au Choul’han Arou’h, Yoré Déa, chapitre 246, à la fin du paragraphe 1”.
(11) Le Rabbi note, en bas de page : “Voir le traité Kiddouchin 40b, qui est longuement commenté dans les commentaires du Tséma’h Tsédek, au discours ‘hassidique intitulé : ‘Et, tu les enseigneras’, dans le Or Ha Torah, à la Parchat Vaét’hanan”, à partir de la page 238.
(12) Le Rabbi note, en bas de page : “Iguéret Ha Kodech, de l’Admour Hazaken, à la fin du chapitre 4. Voir aussi la fin du chapitre 3”.
(13) Le Rabbi note, en bas de page : “Voir les traités Bera’hot 61b, Zeva’him 22a et le Choul’han Arou’h de l’Admour Hazaken, partie Ora’h ‘Haïm, chapitre 160, au paragraphe 14”.
(14) Le Rabbi note, en bas de page : “Voir le Tanya, à la fin du chapitre 5”.
(15) Tehilim 55, 19.
(16) Le Rabbi note, en bas de page : “Selon différentes lettres et causeries de nos maîtres, les chefs de ‘Habad, en relation avec la date du 19 Kislev”. On verra, à ce propos, le Torat Mena’hem, Séfer Ha Maamarim Kislev, à la page 142.
(17) Le Rabbi note, en bas de page : “Traité Bera’hot 8a. Voir le discours ‘hassidique intitulé : ‘Il a libéré mon âme dans la paix’, de l’Admour Haémtsahi, dans le Chaareï Techouva, tome 1, de même que ceux de ses successeurs, en chaque génération”.
(18) Ce paragraphe a été ajouté à l’exemplaire de cette lettre adressée au Rav Ezra Binyamin Schochat. Voir, à son sujet, la lettre n°9123.
(19) Le destinataire de la présente voulait déduire des explications des points et des virgules.
(20) Le destinataire de la présente voulut analyser, commenter et rédiger les différences entre le Choul’han Arou’h de l’Admour Hazaken et le Michna Beroura. Par la suite, le Rabbi lui précisa qu’il était plus important de préciser l’avis de l’Admour Hazaken que de le distinguer du Michna Beroura.
(21) Celles de l’Admour Hazaken.
(22) Partie Yoré Déa, chapitre 62, au paragraphe 8.
(23) Ce paragraphe a été ajouté à l’exemplaire de cette lettre adressé au Rav Yehochafat Alpert. Voir, à ce sujet, le Kfar ‘Habad n°814, du 1er Tamouz 5758, à la page 37 et, à son sujet, la lettre n°8900.
(24) Le réseau des écoles Ohaleï Yossef Its’hak Loubavitch en Terre Sainte.
(25) Dans la ville de Bneï Brak.
(26) En interrogeant le Rabbi.
(27) Le Rabbi Rayats.
(28) Ce paragraphe a été ajouté à l’exemplaire de cette lettre adressé au Rav Its’hak Dubov, de Manchester. Voir, à son sujet, la lettre n°9440.
(29) Voir, notamment, les Iguerot Kodech de l’Admour Hazaken, au début du tome 1.
(30) Du Rabbi Rayats.