Lettre n° 5287
Par la grâce de D.ieu,
17 Adar Chéni 5717,
Brooklyn,
Je vous salue et vous bénis,
Vous faites référence à l’état de santé de votre père, auquel D.ieu accordera longue vie. Je mentionnerai son nom près du tombeau(1), afin que cet état s’améliore de façon significative. Néanmoins, tout cela dépend essentiellement de lui et, plus précisément, de son travail à la Yechiva, qui doit être convenable et véritable. C’est de cette façon qu’il sera en bonne santé et réellement fort.
Le terme ‘convenable’ implique qu’il s’intéresse sincèrement à ce qu’il fait, sans épargner son temps, son enthousiasme et son ardeur, au moins autant qu’il s’intéresse à son traitement médical et à la santé de son corps. Il ne s’agit pas de polémiquer avec moi, en la matière, car Celui Qui guérit toute chair sait ce qui se passe réellement. C’est une évidence.
Combien plus en est-il ainsi pour ce qui est de la tristesse. Le saint Tanya établit que la source de ce sentiment n’est pas pure. Pourquoi donc vous engager sur cette voie ? Je suis surpris par cette situation. Comment les ‘Hassidim trouvent-ils du temps pour de telles choses ? Ne voit-on pas, ne sent-on pas que cette période est particulièrement précieuse, que chaque instant doit être consacré à l’objectif final ?
Or, plusieurs ‘Hassidim perdent leur temps en ce que l’on ne peut même pas qualifier d’insignifiant. Peut-être est-ce là également la signification du double voile défini par le verset : “ Ce jour-là, voiler(2), Je voilerai Ma face ”.
Puisse D.ieu faire que s’accomplissent très prochainement les termes de cet autre verset, comprenant également une répétition : “ Et l’on dira ce jour-là, voici notre D.ieu… C’est Lui… C’est Lui… ”.
Notes
(1) Du précédent Rabbi.
(2) Haster, de la même étymologie que Esther, en relation avec la fête de Pourim.
17 Adar Chéni 5717,
Brooklyn,
Je vous salue et vous bénis,
Vous faites référence à l’état de santé de votre père, auquel D.ieu accordera longue vie. Je mentionnerai son nom près du tombeau(1), afin que cet état s’améliore de façon significative. Néanmoins, tout cela dépend essentiellement de lui et, plus précisément, de son travail à la Yechiva, qui doit être convenable et véritable. C’est de cette façon qu’il sera en bonne santé et réellement fort.
Le terme ‘convenable’ implique qu’il s’intéresse sincèrement à ce qu’il fait, sans épargner son temps, son enthousiasme et son ardeur, au moins autant qu’il s’intéresse à son traitement médical et à la santé de son corps. Il ne s’agit pas de polémiquer avec moi, en la matière, car Celui Qui guérit toute chair sait ce qui se passe réellement. C’est une évidence.
Combien plus en est-il ainsi pour ce qui est de la tristesse. Le saint Tanya établit que la source de ce sentiment n’est pas pure. Pourquoi donc vous engager sur cette voie ? Je suis surpris par cette situation. Comment les ‘Hassidim trouvent-ils du temps pour de telles choses ? Ne voit-on pas, ne sent-on pas que cette période est particulièrement précieuse, que chaque instant doit être consacré à l’objectif final ?
Or, plusieurs ‘Hassidim perdent leur temps en ce que l’on ne peut même pas qualifier d’insignifiant. Peut-être est-ce là également la signification du double voile défini par le verset : “ Ce jour-là, voiler(2), Je voilerai Ma face ”.
Puisse D.ieu faire que s’accomplissent très prochainement les termes de cet autre verset, comprenant également une répétition : “ Et l’on dira ce jour-là, voici notre D.ieu… C’est Lui… C’est Lui… ”.
Notes
(1) Du précédent Rabbi.
(2) Haster, de la même étymologie que Esther, en relation avec la fête de Pourim.