Lettre n° 4023
Par la grâce de D.ieu,
11 Tévet 5716,
Brooklyn,
Je vous salue et vous bénis,
J’ai reçu une demande de bénédiction pour vous, afin que vous trouviez la tranquillité de l’esprit et que vous gagnez aisément votre vie.
Votre nom sera mentionné, en un moment propice, près du saint tombeau de mon beau-père, le Rabbi, dont le mérite nous protégera, chef d’Israël, pour que vous obteniez tout cela.
Pour intégrer les bénédictions divines, il faut, cependant forger les réceptacles susceptibles de les contenir. Il serait donc bon de faire vérifier(1) vos Tefillin, afin de vous assurer qu’elles sont bien conformes à la Hala’ha. Chaque jour de semaine, avant de les mettre, vous placerez deux ou trois pièces(2) dans un tronc de Tsédaka. Après avoir enlevé les Tefillin, vous lirez au moins un Psaume.
Quand on met les Tefillin, qu’il convient de porter sur la tête et sur le bras, face au cœur, on exerce une influence positive sur son intellect et sur ses sentiments. On peut ainsi calmer ses émotions, clarifier son esprit et sa mémoire. De cette façon, la situation s’améliore et elle deviendra même encore meilleure.
Il est une explication du Baal Chem Tov que nous avons, maintes fois, entendu de mon beau-père, le Rabbi, dont le mérite nous protégera, selon laquelle on peut tirer de toute chose un enseignement applicable à la vie courante. Combien plus est-ce le cas quand il s’agit d’un acte quotidien.
Vous êtes horloger de votre état. Or, une montre a pour objet de permettre à l’homme d’organiser sa vie, de la conduire selon un programme préétabli. C’est de cette façon qu’il peut atteindre l’objectif qu’il s’est fixé.
Le mécanisme d’une montre est le suivant. Une pièce ronde est en contact avec une seconde, à laquelle elle imprime un mouvement. Celui-ci se transmet encore à plusieurs autres pièces, pour parvenir à la plus centrale, à laquelle est fixée l’aiguille indiquant les minutes. Celle-ci met en mouvement une autre pièce, activant l’aiguille des heures. C’est de cette manière que l’homme peut respecter l’emploi du temps qu’il s’est lui-même fixé.
Or, le mécanisme qui met en mouvement la première pièce ronde n’a aucune proximité, aucun lien, aucune relation avec l’homme et son travail, devant être effectué à une certaine heure, selon les indications de la montre. Néanmoins, ces pièces rondes ont des dents de scie permettant au mouvement de se transmettre de l’une à l’autre, jusqu’à parvenir aux aiguilles. Ce qui en résulte conditionne le travail de l’homme et ses plans.
Ce qui vient d’être exposé permettra de répondre à la question suivante. Les Tefillin ne sont que des bouts de parchemins, portant des inscriptions, avec des lettres larges et introduits dans des boîtiers, en parchemin également. Comment peuvent-elles donc, lorsqu’on les porte, influencer l’intellect et les sentiments de l’homme ? Pourtant, n’est-il pas évident et ne constate-t-on pas que les actions de l’homme en sont modifiées ? Vous comprendrez sûrement cette image.
Avec ma bénédiction pour donner de bonnes nouvelles de tout cela,
Notes
(1) En anglais dans le texte, le reste de cette lettre étant en Yiddich.
(2) Le Rabbi dit “ cents ”, qui sont les petites pièces américaines.
11 Tévet 5716,
Brooklyn,
Je vous salue et vous bénis,
J’ai reçu une demande de bénédiction pour vous, afin que vous trouviez la tranquillité de l’esprit et que vous gagnez aisément votre vie.
Votre nom sera mentionné, en un moment propice, près du saint tombeau de mon beau-père, le Rabbi, dont le mérite nous protégera, chef d’Israël, pour que vous obteniez tout cela.
Pour intégrer les bénédictions divines, il faut, cependant forger les réceptacles susceptibles de les contenir. Il serait donc bon de faire vérifier(1) vos Tefillin, afin de vous assurer qu’elles sont bien conformes à la Hala’ha. Chaque jour de semaine, avant de les mettre, vous placerez deux ou trois pièces(2) dans un tronc de Tsédaka. Après avoir enlevé les Tefillin, vous lirez au moins un Psaume.
Quand on met les Tefillin, qu’il convient de porter sur la tête et sur le bras, face au cœur, on exerce une influence positive sur son intellect et sur ses sentiments. On peut ainsi calmer ses émotions, clarifier son esprit et sa mémoire. De cette façon, la situation s’améliore et elle deviendra même encore meilleure.
Il est une explication du Baal Chem Tov que nous avons, maintes fois, entendu de mon beau-père, le Rabbi, dont le mérite nous protégera, selon laquelle on peut tirer de toute chose un enseignement applicable à la vie courante. Combien plus est-ce le cas quand il s’agit d’un acte quotidien.
Vous êtes horloger de votre état. Or, une montre a pour objet de permettre à l’homme d’organiser sa vie, de la conduire selon un programme préétabli. C’est de cette façon qu’il peut atteindre l’objectif qu’il s’est fixé.
Le mécanisme d’une montre est le suivant. Une pièce ronde est en contact avec une seconde, à laquelle elle imprime un mouvement. Celui-ci se transmet encore à plusieurs autres pièces, pour parvenir à la plus centrale, à laquelle est fixée l’aiguille indiquant les minutes. Celle-ci met en mouvement une autre pièce, activant l’aiguille des heures. C’est de cette manière que l’homme peut respecter l’emploi du temps qu’il s’est lui-même fixé.
Or, le mécanisme qui met en mouvement la première pièce ronde n’a aucune proximité, aucun lien, aucune relation avec l’homme et son travail, devant être effectué à une certaine heure, selon les indications de la montre. Néanmoins, ces pièces rondes ont des dents de scie permettant au mouvement de se transmettre de l’une à l’autre, jusqu’à parvenir aux aiguilles. Ce qui en résulte conditionne le travail de l’homme et ses plans.
Ce qui vient d’être exposé permettra de répondre à la question suivante. Les Tefillin ne sont que des bouts de parchemins, portant des inscriptions, avec des lettres larges et introduits dans des boîtiers, en parchemin également. Comment peuvent-elles donc, lorsqu’on les porte, influencer l’intellect et les sentiments de l’homme ? Pourtant, n’est-il pas évident et ne constate-t-on pas que les actions de l’homme en sont modifiées ? Vous comprendrez sûrement cette image.
Avec ma bénédiction pour donner de bonnes nouvelles de tout cela,
Notes
(1) En anglais dans le texte, le reste de cette lettre étant en Yiddich.
(2) Le Rabbi dit “ cents ”, qui sont les petites pièces américaines.