Lettre n° 202

Par la grâce de D.ieu,
12 Kislev 5706,
Brooklyn, New York,

Au très cher monsieur Tsadok Rivkin,
à qui D.ieu accordera une longue et bonne vie,

Je vous salue et vous bénis,

Nous avons le plaisir de vous annoncer que, malgré les énormes difficultés dernièrement rencontrées, du fait de la grève et de l'impossibilité de se procurer du papier, nous sommes parvenus à faire imprimer, pour nos frères d'Europe(1), les Sidourim pour lesquels vous avez apporté votre contribution en assurant le financement de la première édition.

Par envoi séparé, nous vous avons adressé quelques Sidourim. Ces jours-ci, doit intervenir le premier envoi de Sidourim dans les camps de réfugiés, en Europe.

Il est inutile de préciser l'immense Mitsva que vous avez accomplie en finançant l'impression de ces Sidourim pour nos frères, qui sont des martyrs. Imaginez que, plusieurs fois par jour, lorsqu'ils prieront, mangeront, réciteront des bénédictions, ils feront usage de ce Sidour et se diront alors qu'ils doivent exprimer leur reconnaissance à un Juif du nom de Tsadok Rivkin, résidant dans la lointaine ville de New York, qui leur a donné la possibilité de prier, d'implorer D.ieu comme ils l'ont toujours fait, comme l'on fait leurs parents et leurs grands-parents avant eux. Bien plus, dans certaines écoles, des dizaines d'enfants utilisent également ces Sidourim comme livres d'étude.

Le traité Baba Kama 92b donne, du verset (Chemot 23, 25) "vous servirez l'Eternel votre D.ieu", la lecture suivante: "Comment servir l'Eternel? Par la prière", c'est-à-dire par le Chema Israël et la Amida.

Nous formulons des voeux pour que le mérite d'avoir donné à des milliers de Juifs la possibilité de servir D.ieu vous protège, afin que s'accomplissent en vous les termes de ce même verset, "Il bénira ton pain et ton eau. Je supprimerai la maladie de ta proximité. J'emplirai le nombre de tes jours". Vous serez en bonne santé et vous aurez une longue et bonne vie.

Rav Mena'hem Schneerson,
Directeur du comité exécutif(2)

Notes

(1) Il s'agit des rescapés de la Shoa, qui se trouvaient encore dans des camps de transfert.
(2) Du Merkaz Leïnyaneï 'Hinou'h.