Par la grâce de D.ieu,
18 Tichri 5717,
Brooklyn,
Au Rav, distingué ‘Hassid qui craint D.ieu
et se consacre aux besoins communautaires,
le Rav Mi’haël Yehouda Aryé Leïb(1),
Je vous salue et vous bénis,
Je fais réponse à votre lettre de l’issue de Yom Kippour.
Vous évoquez le lavage des mains, au matin de Yom Kippour. Vous consulterez mes notes sur les Rechimot E’ha, dans le recueil de coutumes qui figure à la fin de ce livre, tome 3-14, page 209.
Concernant le texte de la prière(2) Avinou Malkénou, il est évident qu’il faut dire Za’hour(3), selon la forme qui est celle du verset. C’est ce que dit le commentaire du Sidour et cela a même été rectifié dans quelques éditions du Sidour Torah Or.
Le texte de la prière Yehi Ratson, prononcée par les Cohanim(4), est celui qui est imprimé dans le Sidour Torah Or. Mais, pour autant, il n’y a pas lieu de réprimander celui qui dit le texte figurant dans le Siddour Tehilat Hachem(5).
Avec ma bénédiction,
[Du fait de la sainteté de la fête(6), le Rabbi Chlita n’a pas signé cette lettre et je le fais en son nom.]
Notes
(1) Le Rav M. Y. A. L. Cohen, de Kfar ‘Habad. Voir, à son sujet, les lettres n°3059 et 4945.
(2) Des dix jours de Techouva, de Roch Hachana à Yom Kippour.
(3) Souviens-toi et non Za’hor.
(4) Quand ils prononcent leur bénédiction.
(5) Incluant la formule : “ Qu’il n’y ait pas d’obstacle à ma bénédiction ”.
(6) Cette lettre est rédigée pendant ‘Hol Ha Moéd Soukkot.