Par la grâce de D.ieu,
26 Iyar 5716,
Brooklyn,
Au comité de Kfar ‘Habad,
que D.ieu vous accorde longue vie,
Je vous salue et vous bénis,
J’ai bien reçu le compte-rendu des 27 Nissan, 5, 14 et 15 Iyar(1). Entre temps, vous avez sûrement reçu ma lettre, qui répondait au compte-rendu précédent. J’attends de bonnes nouvelles de ce que vous écrivez.
Depuis quelques temps, je corresponds avec monsieur David Helman, un pharmacien, à propos de l’ouverture d’une pharmacie, à Kfar ‘Habad. Ses lettres semblent indiquer que cela n’est pas impossible. Cela dépend de détails et de détails de détails.
Il serait donc bon que vous vous adressiez à lui et que vous précisiez tous les aspects de ce projet. Ceci entre dans le cadre du développement et de l’élargissement de Kfar ‘Habad.
Avec ma bénédiction,
Je suis surpris et un peu peiné de voir apparaître le nom Shafrir(2) dans la plupart des coupures de presse qui me sont parvenues et qui me parviennent encore maintenant. J’ai souligné, à de nombreuses reprises, que le nom doit être précisément Kfar ‘Habad. Je suis étonné que vous le preniez, semble-t-il, à la légère, alors que nos Sages soulignent l’importance du nom. De fait, on peut l’établir en observant que les journaux mentionnent précisément l’autre nom(3). Vous devez comprendre ce que je veux dire.
Ce moment est assurément propice à mettre tout cela en pratique et à étendre également ce nom au vieux village ou bien à parler de Kfar ‘Habad Alef et Kfar ‘Habad Beth.
Notes
(1) Des réunions du comité tenues à ces dates.
(2) Précédent nom de Kfar ‘Habad.
(3) Afin de dissimuler l’appartenance ‘Habad des victimes.