Lettre n° 2024

Par la grâce de D.ieu,
27 Chevat 5713,
Brooklyn,

Je vous salue et vous bénis,

A) J’ai reçu avec plaisir votre lettre de l’issue du Chabbat Bechala’h, avec la coupure de journal relative au 19 Kislev qui lui était jointe. Je vous remercie de me l’avoir adressée. De même, j’ai reçu, en son temps, votre lettre à laquelle était jointe la causerie du Chabbat au cours duquel a été béni le mois d’Elloul, traduite en italien(1).

Vous savez que l’on ne remercie pas pour l’accomplissement d’une Mitsva. Il est dit, en effet, que “ la récompense de la Mitsva est la Mitsva elle-même ”. Il me semble vous avoir déjà écrit, il y a quelques temps, que vous devriez éditer, régulièrement et de manière fréquente, des enseignements, des récits et des pratiques de la ‘Hassidout en italien. Vous le ferez, par exemple, à proximité du 2 Nissan(2), de la fête de Pessa’h, de Lag Baomer.

Vous trouverez la matière de ces articles dans les recueils de causeries et les Likouteï Dibourim(3) déjà parus. Vous pourrez trouver le reste auprès du grand Rav et ‘Hassid, Rav M. Perlov(1) qui possède sûrement un grand nombre de ces publications.

B) En conséquence, votre intention de publier une brochure sur les activités de ‘Habad, bien sûr en italien, est judicieuse. Il serait bon qu’elle reprenne celle qui a été éditée ici, en Hébreu et qui vient de paraître, en anglais.

Nous avons dernièrement reçu des nouvelles de nos réalisations au Maroc et je vous les joins. Vous trouverez sûrement, sur place, quelqu’un qui comprend l’anglais. Bien évidemment, si le temps le permet, il serait bon que vous envoyiez ici une copie de votre traduction, avant sa parution.

C) Vous me dites que cette brochure sera publiée par le journal de Milan. Je ne connais pas la nature de ce journal et il m’est donc difficile de prendre position. Il serait bon que vous consultiez le grand Rav Perlov et le Rav Gansburg, qui se trouvent sur place.

Mais, il est préférable que la brochure soit éditée par l’association ‘Habad ou par ce journal, chaque formule ayant ses avantages. En tout état de cause, il serait bon de publier, de temps à autre, dans ce journal, des articles sur ‘Habad, comme je le disais.

Vous comprenez bien le mérite acquis par celui qui s’efforce de diffuser des connaissances sur l’enseignement, les coutumes et les pratiques de la ‘Hassidout, dans la langue du pays.

D) Vous me dites que la construction du Mikwé est achevée et j’en suis très satisfait. Vous y avez fait un passage en ciment tendre(1). Lorsque vous recevrez cette lettre, vous aurez sûrement reçu la pluie nécessaire pour le mettre en service.

J’attends de bonnes nouvelles, dans ce domaine.

E) Dans votre première lettre, vous évoquez les “ paroles insensées ” dont il est question dans le Zohar et vous avancez qu’il s’agit des sciences profanes, “ insensées ” par rapport à la sagesse du domaine de la sainteté.

Votre interprétation est la bonne, comme l’explique le discours ‘hassidique, intitulé “ Et, Moché dit : choisis pour nous des hommes ”, de Pourim 5709(4). Vous pourrez le consulter dans le fascicule n°63, à partir du second chapitre.

F) Vous avez sans doute reçu mes salutations, transmises par monsieur Tsipel(1).

Avec ma bénédiction,

Notes

(1) Voir la lettre précédente.
(2) Hilloula du Rabbi Rachab, père du précédent Rabbi.
(3) Du précédent Rabbi.
(4) 1949, du précédent Rabbi.